-
1 intontire
-
2 arruffare
capelli ruffle* * *arruffare v.tr. ( intricare) to muddle; to meddle; to ruffle, to rumple: arruffare i capelli a qlcu., to ruffle s.o.'s hair; arruffare le penne, to ruffle (up) one's feathers // arruffare il pelo, (fig.) to get ruffled (o to bristle) // arruffare la matassa, (fig.) to muddle up (o to make a mess of) everything // arruffare le idee, to muddle (one's) ideas.◘ arruffarsi v.intr.pron.1 (di capelli, peli) to ruffle (up), to bristle (up): gli si arruffò il pelo, its hair bristled* * *[arruf'fare]1. vtto ruffle, (fili) to tangle2. vip (arruffarsi)* * *[arruf'fare] 1.verbo transitivo1) (scompigliare) [ vento] to ruffle, to rumple, to tousle [ capelli]; to puff up, to ruffle [pelo, piume]2) fig. (confondere) to muddle (up), to tangle2.verbo pronominale arruffarsi1) [ capelli] to get* ruffled, to get* tousled; [pelo, piume] to puff up, to bristle2) fig. (confondersi) to become* tangled* * *arruffare/arruf'fare/ [1]1 (scompigliare) [ vento] to ruffle, to rumple, to tousle [ capelli]; to puff up, to ruffle [pelo, piume]2 fig. (confondere) to muddle (up), to tangleII arruffarsi verbo pronominale1 [ capelli] to get* ruffled, to get* tousled; [pelo, piume] to puff up, to bristle2 fig. (confondersi) to become* tangled. -
3 confondere
confuse, mix up( imbarazzare) embarrass* * *confondere v.tr.1 ( mescolare) to mix up, to muddle up, to mingle, to confuse: ha confuso tutte le mie carte, he mixed up all my papers2 ( scambiare) to mistake*, to confuse: ti ho confuso con tuo fratello, I mistook (o took) you for your brother (o I got you mixed up with your brother); confondere il colpevole con l'innocente, to mistake the innocent for the guilty3 ( turbare) to confuse, to embarrass, to perplex: con tutte quelle domande lo hanno confuso, they confused him with all their questions; lei mi confonde!, (fig.) you're embarrassing me! // confondere le idee, to muddle one's ideas // confondere la vista, to blur the vision4 (letter.) ( annientare) to confound, to mortify: Dio confonde i malvagi, God confounds the wicked; confondere il nemico, to throw the enemy into confusion.◘ confondersi v.rifl. o intr.pron.1 to get* mixed up, to get* into a muddle: scusami, mi sono confuso, sorry, I got mixed up2 ( mescolarsi) to mix, to merge, to mingle; ( di colori) to blend: ci confondemmo con la folla, we mingled with the crowd3 ( turbarsi) to become* confused, to get* confused, to be disconcerted, to lose* one's presence of mind: si confonde facilmente, he is easily disconcerted.* * *1. [kon'fondere]vb irreg vt1) (mischiare) to mix up, confuseconfondere le idee a qn — to mix sb up, confuse sb
2)confondere qc con qc — to confuse sth with sthnon starai confondendo i nomi? — you're not mixing up the names, are you?
2. vip (confondersi)1) (colori, sagoma) to merge, (ricordi) to become confusedconfondersi tra la folla — to mingle with the crowd2) (sbagliarsi) to be mistaken, get mixed upno, scusa, mi sono confuso: era ieri — no, sorry, I've got mixed up: it was yesterday
3) (turbarsi) to become confused* * *[kon'fondere] 1.verbo transitivo1) (scambiare) to confuse ( con with); to mix [sth.] up [date, nomi, biglietti]; (mescolare) to jumble up [forme, immagini]ti ho confuso con Ada — I mistook you for Ada, I got you muddled up with Ada
2) (turbare) to fluster; (disorientare) to baffle, to confound, to confuse2.confondere le idee a qcn. — to muddle sb. up
verbo pronominale confondersi1) (mescolarsi) [ colori] to merge, to mingle; [avvenimenti, fatti] to merge, to become* confused- rsi con lo sfondo — to fade o melt into the background
2) (smarrirsi, contraddirsi) to get* confused, to get* lost* * *confondere/kon'fondere/ [51]1 (scambiare) to confuse ( con with); to mix [sth.] up [date, nomi, biglietti]; (mescolare) to jumble up [forme, immagini]; ti ho confuso con Ada I mistook you for Ada, I got you muddled up with Ada2 (turbare) to fluster; (disorientare) to baffle, to confound, to confuse; confondere le idee a qcn. to muddle sb. upII confondersi verbo pronominale1 (mescolarsi) [ colori] to merge, to mingle; [avvenimenti, fatti] to merge, to become* confused; - rsi con lo sfondo to fade o melt into the background2 (smarrirsi, contraddirsi) to get* confused, to get* lost. -
4 imbrogliare
1. v/t ( raggirare) take in( truffare) cheat, swindlefig confuse2. v/i cheat* * *imbrogliare v.tr.1 (ingannare, truffare) to cheat, to swindle, to deceive, to dupe, to fool, to take* in: mi hanno imbrogliato: il quadro è falso!, they've cheated me, the picture is a forgery!; imbrogliare il fisco, to cheat the taxman; non è un uomo che si possa imbrogliare facilmente, he is not a man to be easily taken in2 (fig.) (confondere) to muddle, to mix up; to confuse: ciò che disse mi ha imbrogliato le idee, what he said has muddled (o mixed up) all my ideas; gli fecero una domanda difficile per imbrogliarlo, they asked him a difficult question to confuse him3 (intricare) to tangle, to entangle (anche fig.): imbrogliare una matassa di lana, to tangle up a skein of wool4 (mar.) to brail up (sails).◘ imbrogliarsi v.intr.pron.1 to get* confused: a quella domanda mi imbrogliai, at that question I got confused2 (intricarsi) to get* tangled, to get* entangled (anche fig.); (fig.) to become* complicated, to get* complicated: la situazione si sta imbrogliando ogni giorno di più!, the situation is getting more complicated every day; il filo si è tutto imbrogliato, the thread has got all tangled3 (non com.) (rimanere coinvolto) to get* involved, to get* mixed up: non voglio imbrogliarmi in questa faccenda, I do not want to get involved in (o to become embroiled in) this matter.* * *[imbroʎ'ʎare]1. vt1) (ingannare) to trick, deceive, (in gioco) to cheate per imbrogliare la faccenda... — and to complicate matters...
3) (Naut : vele) to clew up2. vip (imbrogliarsi)(vedi vt, sense 2)), to become muddled up; to become confused, become muddled, get mixed up; to get tangled up* * *[imbroʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (truffare) to cheat, to deceive, to fool, to take* in2) (ingarbugliare) to tangle; fig. to muddle up, to entangle [ faccenda]3) mar. to clew down [ vele]2.verbo pronominale imbrogliarsi1) [ fili] to get* tangled2) (confondersi) [idee, faccenda, persona] to get* mixed up••imbrogliare le carte — to confuse o cloud an issue
* * *imbrogliare/imbroλ'λare/ [1]1 (truffare) to cheat, to deceive, to fool, to take* in3 mar. to clew down [ vele]II imbrogliarsi verbo pronominale1 [ fili] to get* tangled2 (confondersi) [idee, faccenda, persona] to get* mixed upimbrogliare le carte to confuse o cloud an issue. -
5 ingarbugliare
tanglefig confuse, muddle* * *ingarbugliare v.tr.1 to entangle, to tangle up: ingarbugliare una matassa, to tangle up a skein2 (fig.) (complicare) to complicate3 (fig.) (confondere) to confuse, to muddle: mi ha ingarbugliato con le sue chiacchiere, he confused me with his chat.◘ ingarbugliarsi v.intr.pron. to get* entangled, to get* confused; to get* mixed up (anche fig.): la questione si è ingarbugliata, the matter has become complicated; per l'emozione si è ingarbugliato, he was so excited he got confused; si ingarbugliò con le date, he got mixed up (o muddled) over the dates.* * *[inɡarbuʎ'ʎare]1. vt(fili, corde) to tangle, (fig : situazione) to muddle, confuse2. vip (ingarbugliarsi)(fili, corde, capelli) to get tangled, (fig : situazione) to become confused o muddled* * *[ingarbuʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (intricare) to tangle up, to muddle up, to scramble [ fili]2.verbo pronominale ingarbugliarsi1) (intricarsi) [ fili] to tangle up, to become* tangled2) fig. (diventare confuso) [idee, faccenda, persona] to become* confused* * *ingarbugliare/ingarbuλ'λare/ [1]1 (intricare) to tangle up, to muddle up, to scramble [ fili]II ingarbugliarsi verbo pronominale1 (intricarsi) [ fili] to tangle up, to become* tangled2 fig. (diventare confuso) [idee, faccenda, persona] to become* confused. -
6 mescolare
"to mix;Vermischen;misturar"* * *mixinsalata tosscaffè stir* * *mescolare v.tr.1 to mix; (tè, caffè, liquori, tabacco) to blend: mescolare latte e miele, to mix milk and honey; mescolare lo zucchero alla, con la farina, to mix sugar with flour; mescolare diversi tipi di caffè, to blend different kinds of coffee2 (chim.) to compound3 (fig.) (confondere) to confuse, to muddle (up): mescolare il sacro col profano, to muddle the sacred and the profane4 (rimestare) to stir: mescola bene il caffè, give the coffee a good stir (o stir the coffee well); devo mescolare la crema?, shall I stir the custard?5 (mettere in disordine) to muddle (up), to jumble (up); (le carte) to shuffle: mescolare i coltelli con i cucchiai, to jumble (up) the knives with the spoons.1 to mix; (di tè, caffè, liquori, tabacco) to blend: l'acqua si mescola col vino, water mixes with wine; questi tipi di tabacco si mescolano bene, these kinds of tobacco blend well2 (finire insieme disordinatamente) to get* mixed, to get* jumbled up, to get* into a muddle; (associarsi) to mingle: i fogli si sono mescolati, the sheets have got mixed up; si mescola a ogni categoria di persone, he is a good mixer; mescolare con la folla, to mingle with (o in) the crowd3 (fig. non com.) (impicciarsi) to interfere (with sthg.): non mescolatevi in ciò che non vi riguarda, do not interfere with what doesn't concern you.* * *[mesko'lare]1. vt(gen) Culin to mix, (col cucchiaio) to stir, (vini, colori) to blend, (mettere in disordine: fogli, schede) to mix up, muddle up, (carte) to shuffle2. vr (mescolarsi)3. vip (mescolarsi)* * *[mesko'lare] 1.verbo transitivo1) (amalgamare) to mix, to blend [colori, ingredienti]2) (rimestare) to stir [caffè, minestra]; to toss [ insalata]3) fig. (accostare) to blend, to mix, to mingle4) (mettere in disordine) to shuffle, to jumble (up) [fogli, lettere]; (mischiare) to shuffle [ carte da gioco]2.verbo pronominale mescolarsi2) (confondersi) to mingle ( con with), to get* mixed up ( con in, with)* * *mescolare/mesko'lare/ [1]1 (amalgamare) to mix, to blend [colori, ingredienti]2 (rimestare) to stir [caffè, minestra]; to toss [ insalata]3 fig. (accostare) to blend, to mix, to mingle4 (mettere in disordine) to shuffle, to jumble (up) [fogli, lettere]; (mischiare) to shuffle [ carte da gioco]II mescolarsi verbo pronominale2 (confondersi) to mingle ( con with), to get* mixed up ( con in, with); - rsi tra la folla to mingle with the crowd. -
7 confusionario
confusionario agg. blundering, bungling; muddling.* * *[konfuzjo'narjo] confusionario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm/f* * *1. 2.* * *confusionariopl. -ri, - rie /konfuzjo'narjo, ri, rje/[ persona] muddle-headed(f. -a) bungler, muddlehead. -
8 insalata
f saladinsalata mista mixed saladinsalata verde green salad* * *insalata s.f.1 salad: insalata di verdura, di pollo, vegetable, chicken salad; insalata russa, Russian salad; condire l'insalata, to dress the salad; insalata di riso, di mare, rice, seafood salad; posate da insalata, salad servers; centrifuga per insalata, salad spinner // in insalata, in a salad: patate in insalata, potato salad // me lo mangio in insalata, (scherz.) he's not a patch on me2 (fig.) (mescolanza) mixture; muddle.* * *[insa'lata]sostantivo femminile1) (pianta) lettuce2) (piatto) saladinsalata mista, verde — mixed, green salad
3) fig. (guazzabuglio) muddle, jumble* * *insalata/insa'lata/sostantivo f.1 (pianta) lettuce2 (piatto) salad; insalata mista, verde mixed, green salad3 fig. (guazzabuglio) muddle, jumble. -
9 cavare
take outdente take out, extractcavarsela manage, get by* * *cavare v.tr.1 ( togliere) to take* off, to remove; ( tirar fuori) to take* out, to pull out; ( estrarre) to extract, to dig out; to quarry: cavare un dente, to pull out a tooth; non sono riuscito a cavargli di bocca nemmeno una parola, I wasn't able to get a word out of him // farsi cavare un dente, to have a tooth out2 ( soddisfare) to slake: cavarsi la sete, to quench one's thirst // cavarsi una voglia, to satisfy one's wish3 ( ricavare) to get*, to obtain, to gain: da quell'individuo non si cava nulla di buono, he's good for nothing4 ( indumenti) to take* off5 cavarsela, to get off: se la cavò a buon mercato, he got off cheaply; se la sono cavata, ( non sono stati puniti) they got away with it.◘ cavarsi v.rifl. ( liberarsi) to free oneself; to get* out (of sthg.): cavare d'impaccio, to get out of trouble.* * *[ka'vare] 1.verbo transitivo1) (estrarre) to dig* (up), to pull (up) [patate, carote]; to extract, to pull out [ dente]; to draw* [ sangue]2) fig.2.verbo pronominale cavarsi1) (togliersi) to take* off [indumento, cappello]- rsi d'impaccio — fig. to get out of trouble
- rsi gli occhi — fig. to strain one's eyes
2) (soddisfare)-rsi la voglia (di qcs.) — to satisfy one's wish (for sth.)
3) cavarsela (sopravvivere) to pull through, to come* throughme la sono cavata con qualche graffio — I escaped o came out of it with only a few scratches; (riuscire)
cavarsela alla meno peggio — to muddle o struggle through
* * *cavare/ka'vare/ [1]1 (estrarre) to dig* (up), to pull (up) [patate, carote]; to extract, to pull out [ dente]; to draw* [ sangue]2 fig. non sono riuscito a cavarle di bocca una sola parola I couldn't get a (single) word out of herII cavarsi verbo pronominale1 (togliersi) to take* off [indumento, cappello]; - rsi d'impaccio fig. to get out of trouble; - rsi gli occhi fig. to strain one's eyes2 (soddisfare) -rsi la voglia (di qcs.) to satisfy one's wish (for sth.)3 cavarsela (sopravvivere) to pull through, to come* through; me la sono cavata con qualche graffio I escaped o came out of it with only a few scratches; (riuscire) cavarsela alla meno peggio to muddle o struggle through; cavarsela con i motori to know one's way around an engine; se l'è cavata bene he came off well. -
10 cavarsela alla meno peggio
-
11 confusione
f confusion( disordine) muddle, mess( baccano) noise, racket( imbarazzo) embarrassment* * *confusione s.f.1 confusion; mess; muddle; jumble; hotchpotch: in camera sua c'è sempre una gran confusione, her room is always in a real mess; che confusione!, what a mess!; i cambiamenti nell'amministrazione hanno generato confusione in azienda, changes in administration created confusion in the company; ho fatto confusione con le date, I've mixed up all the dates; chi ha messo confusione fra le mie carte?, who's messed up all my papers?; confusione di razze, hotchpotch of races3 ( imbarazzo) confusion; embarrassment; ( mortificazione) shame: immaginate la mia confusione, imagine my embarrassment; arrossire per la confusione, to blush for shame* * *[konfu'zjone]sostantivo femminile1) (caos) confusion, chaos2) (mescolanza) (di persone) bustle, stir3) (nelle idee) confusion4) (imbarazzo, turbamento) confusion, embarrassment5) (scambio) confusion, mix-up* * *confusione/konfu'zjone/sostantivo f.1 (caos) confusion, chaos; che confusione! what a mess!2 (mescolanza) (di persone) bustle, stir3 (nelle idee) confusion; ho una gran confusione in testa I am so confused4 (imbarazzo, turbamento) confusion, embarrassment5 (scambio) confusion, mix-up; fare confusione tra A e B to mix up A and B. -
12 confuso
1. past part vedere confondere2. adj ( non chiaro) confused, muddled( imbarazzato) embarrassed* * *confuso agg.1 ( in disordine; mescolato) confused, untidy, jumbled; chaotic: un ammasso confuso di merci, a jumbled heap of goods; restare confuso tra la folla, to remain hidden in the crowd2 ( poco chiaro) vague, confused, muddled; ( indistinto) indistinct, blurred: un discorso confuso, a vague speech; idee confuse, muddled ideas; suoni confusi, indistinct sounds; ne ho solo un ricordo confuso, I have only a confused memory of it3 ( imbarazzato) embarrassed, disconcerted, confused; ( mortificato) ashamed: restò confuso di fronte al rimprovero, he was mortified by the criticism.* * *[kon'fuzo] confuso (-a)1. ppSee:2. agg(gen) confused, (discorso, stile) muddled, (persona: turbato) embarrassed, (immagine, ricordo) hazy* * *[kon'fuzo] 1.participio passato confondere2.1) (disordinato) messy2) (mescolato) [suoni, voci] confused3) (non lucido) [ persona] confused; (non preciso) [ situazione] confusing; [ sentimenti] mixed-up; [ ricordi] confused, vagueavere le idee -e — to be muddle-headed o mixed-up
4) (turbato, imbarazzato) embarrassed, abashed* * *confuso/kon'fuzo/II aggettivo1 (disordinato) messy2 (mescolato) [suoni, voci] confused3 (non lucido) [ persona] confused; (non preciso) [ situazione] confusing; [ sentimenti] mixed-up; [ ricordi] confused, vague; avere le idee -e to be muddle-headed o mixed-up4 (turbato, imbarazzato) embarrassed, abashed. -
13 farragine
farragine s.f. farrago, medley, hotchpotch, jumble, motley collection.* * *[far'radʒine]sostantivo femminile farrago*, muddle* * *farragine/far'radʒine/sostantivo f.farrago*, muddle. -
14 imbroglio
m (pl -gli) ( truffa) trickfig ( pasticcio) mess* * *imbroglio s.m.1 (inganno) cheat, swindle; fraud; trick: questo è un vero imbroglio, this is a real cheat2 (impiccio, difficoltà) mess, scrape, fix: essere in un imbroglio, to be in a scrape; togliere qlcu. da un imbroglio, to get s.o. out of a scrape; uscire da un imbroglio, to get out of a scrape (o mess o fix)3 (intrico) tangle; confusion; mess: un imbroglio di fili, a tangle of wires4 (mar.) brail.* * *1) (truffa) cheat, swindle, trick, rip-off colloq., take-in colloq.2) (groviglio) tangle; fig. (pasticcio) mix-up, muddle3) (guaio) scrape, fix* * *imbrogliopl. - gli /im'brɔλλo, λi/sostantivo m.3 (guaio) scrape, fix. -
15 intrico
intrico s.m.1 tangle, entanglement, jumble; knot: era difficile muoversi nell'intrico della vegetazione, it was difficult to move in the tangle of vegetation2 (fig.) (confusione) jumble, tangle; (situazione difficile) predicament, plight: un intrico di sentimenti contrastanti, a jumble of contradictory emotions.* * *pl. - chi [in'triko, ki] sostantivo maschile (di rami, fili) tangle; (di corde) snarl; (di strade) maze; fig. jumble, muddle* * *intricopl. - chi /in'triko, ki/sostantivo m. -
16 matassa
f skein* * *matassa s.f.1 skein; hank; (fig.) tangle, muddle: una matassa di cotone, a hank of cotton; una matassa di lana, a skein of wool; è una matassa così imbrogliata!, (fig.) it is such a muddle!; arruffare la matassa, (fig.) to create confusion; dipanare una matassa, to unravel a skein; dipanare la matassa, (fig.) to clear up the confusion (o difficulty) // trovare il bandolo della matassa, to disentangle a matter: non riesco a trovare il bandolo della matassa, I can't make head or tail of this2 (elettr.) coil: le matasse di un avvolgimento, the coils of a winding.* * *[ma'tassa]sostantivo femminile hank; (di lana) skeinsbrogliare la matassa — fig. to unravel a problem
* * *matassa/ma'tassa/sostantivo f.hank; (di lana) skein; sbrogliare la matassa fig. to unravel a problem; non riuscivo a trovare il bandolo della matassa I couldn't make head (n)or tail of it. -
17 pastrocchio
-
18 peggio
1. adv worse2. m: il peggio è che the worst of it is thatavere la peggio get the worst of itdi male in peggio from bad to worse* * *peggio agg.compar.invar. ( peggiore) worse: oggi il tempo è peggio di ieri, the weather today is worse than (it was) yesterday; lui non è peggio di te, he is no worse than you; la seconda alternativa mi sembra peggio della prima, I think the second alternative is worse than the first; sarebbe peggio non avvertirlo, it would be worse not to inform him // quel che è peggio..., what is worse (o more)... // c'è di peggio, there's something worse; non c'è ( niente) di peggio che..., there's nothing worse than... // ( tanto) peggio per lui, per loro, so much the worse for him, for them; (fam.) that's his, their bad luck (o that's his, their funeral) // Usato anche come pron.: non è un bel film, ma ne ho visti di (o dei) peggio, it isn't a good film, but I've seen worse◆ agg.superl.rel. (fam.) ( il peggiore) the worst: è la peggio decisione che potesse prendere, it's the worst decision he could have made◆ s.f.invar.: avere la peggio, to have (o to get) the worst of it // alla peggio, ( nella peggiore delle ipotesi) at (the) worst; if the worst comes to the worst: alla peggio dormiremo in macchina, at worst (o if the worst comes to the worst) we'll sleep in the car // alla ( meno) peggio, ( in qualche modo) anyhow (o somehow): un lavoro fatto alla ( meno) peggio, a job dashed off anyhow; campare alla ( meno) peggio, to get by somehow (o as best one can)◆ s.m. ( la cosa peggiore) the worst (thing): era il peggio che mi potesse capitare, it was the worst thing that could have happened to me; il peggio deve ancora venire, the worst is yet to come; abbiamo temuto il peggio, we feared the worst; non bisogna pensare sempre al peggio, one mustn't always think of the worst; essere preparato al peggio, to be prepared for the worst; a me è toccato il peggio, I got the worst of it // il peggio è che..., the worst thing (o part) is that...: il peggio è che abbiamo perso l'aereo, the worst thing (o part) is that we missed the plane.peggio avv.compar. ( in modo peggiore) worse: io parlo male l'inglese, ma lui lo parla peggio di me, I speak English badly, but he speaks it (even) worse than I do; erano trattati peggio degli schiavi, they were treated worse than slaves; le cose sono andate molto peggio del previsto, things went a lot worse than expected; dopo la cura mi sentivo peggio di prima, after the treatment I felt (even) worse than I did before; non avresti potuto farlo peggio ( di così), you couldn't have done it any worse (than that) // stare peggio, ( essere in peggiori condizioni) to be (o to feel) worse; ( essere meno adatto) to suit less: il malato sta peggio di ieri, the patient is (o feels) worse than yesterday; loro stanno peggio di noi, they are worse off than we are; il verde mi sta peggio del rosso, green suits me less than red // peggio che mai, worse than ever // di male in peggio, from bad to worse; la situazione economica del paese va di male in peggio, the country's economy is going from bad to worse // sempre peggio, worse and worse // o peggio, peggio ancora, worse still, even worse // tanto peggio!, so much the worse! // peggio di così si muore, (fam.) things couldn't be worse // peggio che peggio, peggio che andar di notte!, worse than ever! // cambiare in peggio, to change for the worse◆ avv.superl.rel. worst; ( tra due) worse: è la commedia peggio recitata che abbia mai visto, it's the worst-performed play I've ever seen; era il peggio vestito dei due, he was the worse dressed of the two; si considerano la categoria peggio pagata, they consider themselves the worst-paid category (o they think they are the worst paid).* * *['pɛddʒo] comp, superl di male1. avv1) (con senso comparativo) worsegioca peggio di lui — she plays worse than he does, she's a worse player than he is
cambiare in peggio — to get o become worse, change for the worse
non c'è niente di peggio che... — there's nothing worse than...
2) (con senso superlativo) worst2. agg inv(con senso comparativo) worse3. smil peggio è che... — the worst thing o the worst of it is that...
4. sf1)avere la peggio — to come off worse, get the worst of it
2)alla peggio — if the worst comes to the worst, at worst
* * *['pɛddʒo] 1.aggettivo invariabile (comparativo) (peggiore) worse (di than)e, quel che è peggio... — and, what is worse...
c'è di peggio — there's worse, worse things happen at sea
2.non c'è niente di peggio che... — there's nothing worse than
sostantivo maschile invariabile (la cosa, parte peggiore) worst3.il peggio deve ancora venire — there's worse to come o in the store
1) (comparativo) worse (di than)ancora peggio — even worse, worse still
3) alla peggio at (the) worst, if the worst were to happencavarsela alla meno peggio — to muddle o struggle through
fare qcs. alla meno peggio — to do sth. in a slapdash way
••avere la peggio — to get the worst of it, to come off worst
peggio che andar di notte, peggio di così si muore — it couldn't be any worse, things couldn't be worse
* * *peggio/'pεddʒo/(comparativo) (peggiore) worse (di than); questo film è peggio dell'altro this film is worse than the other one; sarebbe peggio non avvisarlo it would be worse not to let him know; e, quel che è peggio... and, what is worse...; c'è di peggio there's worse, worse things happen at sea; non c'è niente di peggio che... there's nothing worse than...II m.inv.(la cosa, parte peggiore) worst; il peggio è che the worst of it all is that; temere il peggio to fear the worst; il peggio deve ancora venire there's worse to come o in the store; è quanto di peggio potesse succedere it's the worse thing that could have happened; essere il peggio del peggio to be the lowest of the low; essere preparato al peggio to be prepared for the worst; volgere al peggio to take a turn for the worseIII avverbio1 (comparativo) worse (di than); suona il piano peggio di te! he plays the piano worse than you! sto peggio di ieri I feel worse than yesterday; cambiare in peggio to change for the worse; poteva andare peggio it could have been worse; ancora peggio even worse, worse still; sempre peggio worse and worse; tanto peggio! so much the worse! too bad! peggio per loro! so much the worse for them! di male in peggio from bad to worse2 (superlativo) i lavoratori peggio pagati the worst-paid labourers3 alla peggio at (the) worst, if the worst were to happen4 alla meno peggio cavarsela alla meno peggio to muddle o struggle through; fare qcs. alla meno peggio to do sth. in a slapdash wayavere la peggio to get the worst of it, to come off worst; peggio che andar di notte, peggio di così si muore it couldn't be any worse, things couldn't be worse. -
19 scombinato
scombinato agg. (fam.) screwy; peculiar; mixed up: fare una vita scombinata, to lead a mixed up life◆ s.m. (fam.) crackpot, crank.* * *[skombi'nato] 1.participio passato scombinare2.aggettivo confused, muddleheaded3.sostantivo maschile (f. -a) muddle-head* * *scombinato/skombi'nato/II aggettivoconfused, muddleheadedIII sostantivo m.(f. -a) muddle-head. -
20 scompaginare
scompaginare v.tr.1 ( sconvolgere) to upset* (anche fig.), to disarrange: scompaginare un progetto, to upset a plan; quella notizia lo ha completamente scompaginato, (fig.) the news completely flustered (o upset) him2 ( disordinare) to throw* into disorder, to upset*3 (tip.) to distribute.◘ scompaginarsi v.intr.pron. (fig.) ( turbarsi) to upset* oneself, to be upset, to be worried: non si scompaginarono affatto, they were not in the least disturbed (o upset).* * *[skompadʒi'nare]1. vtto upset, throw into disorder2. vip (scompaginarsi)* * *[skompadʒi'nare] 1. 2.verbo pronominale scompaginarsi [struttura, sistema] to be* disrupted, to be* upset* * *scompaginare/skompadʒi'nare/ [1]to mess, to muddle up [ carte]; to unsettle, to disrupt [struttura, sistema]; scompaginare un libro to break up a bookII scompaginarsi verbo pronominale[struttura, sistema] to be* disrupted, to be* upset.
См. также в других словарях:
Muddle Earth — is also the title of a 1993 novel by John Brunner. Muddle Earth is a children s book by Paul Stewart, published in 2003, and illustrated by Chris Riddell. It is largely a parody of The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien. Like LOTR it is… … Wikipedia
muddle along — ● muddle * * * ˌmuddle a ˈlong ˌmuddle ˈon [intransitive] [present tense I/you/we/they muddle along he/she/it muddles along … Useful english dictionary
Muddle (Kent cricketer) — Muddle (first name and dates unknown) was an English cricketer who played in major cricket matches for Kent in 1768. Contents 1 Career 2 References 3 External links 4 Biblio … Wikipedia
muddle on — ˌmuddle a ˈlong ˌmuddle ˈon [intransitive] [present tense I/you/we/they muddle along he/she/it muddles along … Useful english dictionary
Muddle — Mud dle, v. t. [imp. & p. p. {Muddled}; p. pr. & vb. n. {Muddling}.] [From {Mud}.] 1. To make turbid, or muddy, as water. [Obs.] [1913 Webster] He did ill to muddle the water. L Estrange. [1913 Webster] 2. To cloud or stupefy; to render stupid… … The Collaborative International Dictionary of English
muddle up — ˌmuddle ˈup [transitive] [present tense I/you/we/they muddle up he/she/it muddles up present participle muddling up past tense … Useful english dictionary
muddle — ► VERB 1) bring into a disordered or confusing state. 2) confuse or perplex (someone). 3) (muddle up) confuse (two or more things) with each other. 4) (muddle along/through) cope more or less satisfactorily. ► NOUN ▪ a mudd … English terms dictionary
Muddle — Mud dle, n. A state of being turbid or confused; hence, intellectual cloudiness or dullness. [1913 Webster] We both grub on in a muddle. Dickens. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
muddle-headed — [mud′ lhed′id] adj. stupid; blundering; confused muddle headedness n. * * * mud·dle head·ed (mŭdʹl hĕd ĭd) adj. 1. Mentally confused. 2. Inept; blundering. mudʹdle head ed·ness n. * * * … Universalium
Muddle — may refer to: Mr. Muddle, one of the Mr. Men from the children s book series by Richard Hargreaves MDL (programming language), the Lisp derived language that Zork was first written in MUDDL, a programming language originally created for the first … Wikipedia
muddle-headed — adj BrE confused or not able to think clearly ▪ I like her but she s a bit muddle headed … Dictionary of contemporary English